banner
Логин Пароль Запомнить меня
EN в Twitter EN В Контакте EN в Facebook
RSS 2.0
Домен: http://zp.en.cx/ (владелец домена: Дока) Показать аватары
Модераторы форума: Дока, klimentina, ICE AND FIRE, OrfeyZP
На страницу: 
1  2  3  4  5  6  7  8

Навеяно (#40, 26.10.2009)

11.10.2009 21:45:36 / 159 сообщений / автор темы shlayfer retired .

Играем: В одиночку
Последовательность прохождения: Линейная
Авторы игры: shlayfer retired, infanta_terribla
Начало игры: 26.10.2009 19:00:00 (UTC +2)
Начало игры в вашей временной зоне:  (UTC )
Время окончания: 27.10.2009 8:00:00 (UTC +2)
Подтверждения принимаются до: 27.10.2009 3:00:00 (UTC +2)
Участие:Заявки на участие приняты 
Подробнее об игре >>>
Майор
Мальчик
(
)
[ 27.10.2009 13:18:49 (UTC +3), france.en.cx ]  
Ну и мухумор - тоже неплохо, хотя и ожидаемо.

А вот фигня с богомолом очень сбивала с толку нех, кто знает, что самка убивает самца. Сразу мысли в ту сторону и начинаешь перебирать....
Полковник
Девочка
(
)
Аттестат
[ 27.10.2009 13:24:10 (UTC +3), tel-aviv.en.cx ]  
кстати да. было такое. был ряд: родился-женился-потр*лся-был сожран-умер.....
Подполковник
Мальчик
Орден II степени
Аттестат
[ 27.10.2009 13:31:00 (UTC +3) ]  
Йозышыгъ: кстати да. было такое. был ряд: родился-женился-потр*лся-был сожран-умер.....

До подсказки - вполне нормальный и подходящий ряд. Главное было не забыть про вопросительный знак:

родился-?-женился-потр*лся-был сожран-умер.....
Полковник
(
)
[ 27.10.2009 13:34:35 (UTC +3), kiev.en.cx ]  
Угу, с богомолом аллюзия забила само задание. :)

Ещё по мелочам.

Blackadder тоже сбил с толку, не сообразил, что это один и тот же сектор, вбил Росомаху, потом немало времени потратил на перебор Лори на разные лады.

В 17-м, мне кажется, не так уж видно по картинке материал ж-д, упорно бил пластмассу. Может, сам виноват, не пользовался увеличенными изображениями ни разу, что и с Роршахом подвело, и с прокурорами. Увеличил бы, узнал бы, думаю, Медведько, а так решил, что это какие-то олигархи, из чего рождались непроходимые "банкротдых" и "банкротпуск".

Самыми сложными показались "голубой ангел" и "честерфилд". Ну и Сааб, но это потому что в машинках совершенно не шарю.

Очень порадовало самое последнее задание, эту фразочку любят британские футбольные комментаторы. :)
Подполковник
Мальчик
Орден II степени
Аттестат
[ 27.10.2009 13:39:03 (UTC +3) ]  
Soltari: Очень порадовало самое последнее задание, эту фразочку любят британские футбольные комментаторы. :)

Вот это неожиданно оказалось. Спасибо за инфо. У меня уже достаточно давно родилась эта фраза как собственный ответ на многие вопросы. Фактически из-за неё и появилась игра :-)

Капитан
 brmn
(
)
Аттестат
[ 27.10.2009 13:43:49 (UTC +3), 38.en.cx ]  
а вот на картинке с храниетлями стрелочка показывает скорее на озимандиса. чем на манхеттана
Полковник
(
)
[ 27.10.2009 13:45:26 (UTC +3), kiev.en.cx ]  
shlayfer retired:
Soltari: Очень порадовало самое последнее задание, эту фразочку любят британские футбольные комментаторы. :)

Вот это неожиданно оказалось. Спасибо за инфо. У меня уже достаточно давно родилась эта фраза как собственный ответ на многие вопросы. Фактически из-за неё и появилась игра :-)

Справедливости ради, ещё чаще её повторяют киношные злодеи, когда жертва жалобно лепечет: "Why do you do this to me?" ;-)
Подполковник
Мальчик
Орден II степени
Аттестат
[ 27.10.2009 13:48:18 (UTC +3) ]  
brmn: а вот на картинке с храниетлями стрелочка показывает скорее на озимандиса. чем на манхеттана

Абсолютно верно. И правильным сектором является актёр, сыгравший Озимандия.

Подполковник
Мальчик
Орден II степени
Аттестат
[ 27.10.2009 13:49:21 (UTC +3) ]  
Soltari: Справедливости ради, ещё чаще её повторяют киношные злодеи, когда жертва жалобно лепечет: "Why do you do this to me?" ;-)

Супер! :-) Отличная аналогия получается с финишем игры, когда люди продрались через первый блок, второй, третий и тут опять первый :-)

Капитан
 brmn
(
)
Аттестат
[ 27.10.2009 13:51:15 (UTC +3), 38.en.cx ]  
опс, сорри ) не допонял

а вот еще пара почти законных дуалей, лень сомтреть есть ли они в мониторинге
терминаличность и виноградиент
Подполковник
Мальчик
Орден II степени
Аттестат
[ 27.10.2009 14:00:55 (UTC +3) ]  


brmn: 
а вот еще пара почти законных дуалей, лень сомтреть есть ли они в мониторинге
терминаличность и виноградиент


Терминаличность - не подходит по подсказке плюс на самой картинке никакой наличности пока не изображено.


Виноградиент - насколько я понимаю, градиент всё-таки представляет собой математическое средство для получения плавного перехода из одного цвета в другой. А на картинке мы видим отрывистое/обособленное изображение цветов радуги. Если бы имелась в виду и была нарисована сплошная радуга (атмосферная), тогда я бы изначально добавил градиент в варианты ответов.
Капитан
(
)
Аттестат
[ 27.10.2009 14:32:13 (UTC +3), rcq.en.cx ]  
Спасибо огромное за игру. Проблемы с английским не позволили быстрее продраться сквозь первый блок. Второй блок вышел довольно простым, кроме голбого ангела. Гибриды - это нечто! Посмле некоторых хотелось просто апплодировать стоя. Среди них сааббревиатура и богомолодость. И много других, всех не упомнил. Про 42 заметил, сам очень люблю этот фильм и саму идею, поэтому по жизни часто чудится 42, думал что и на этот раз просто совпадение. Послднее задание знал, все кроме тары. А промт тару упорно переводил как tare=( Саму фразу угадал без слова банка=)
Немного напомнила игру от Valve "Портал", а точнее фразу из песни "Still alive", которая звучит после прохождения игры: "We do what we must because we can" В общем, игра удалась.
Подполковник
Мальчик
Орден II степени
Аттестат
[ 27.10.2009 14:45:51 (UTC +3) ]  
dexx: Спасибо огромное за игру. Проблемы с английским не позволили быстрее продраться сквозь первый блок. Второй блок вышел довольно простым, кроме голбого ангела. Гибриды - это нечто! Посмле некоторых хотелось просто апплодировать стоя. Среди них сааббревиатура и богомолодость. И много других, всех не упомнил. Про 42 заметил, сам очень люблю этот фильм и саму идею, поэтому по жизни часто чудится 42, думал что и на этот раз просто совпадение. Послднее задание знал, все кроме тары. А промт тару упорно переводил как tare=( Саму фразу угадал без слова банка=)
Немного напомнила игру от Valve "Портал", а точнее фразу из песни "Still alive", которая звучит после прохождения игры: "We do what we must because we can" В общем, игра удалась.

Спасибо за отзыв. Если захочется впомнить, то сценарий открыт. И отдельно приятно, что родилась такая ассоциация - мне очень и "Portal" понравилась в своё время и финальная песня.

Полковник
Мальчик
(
)
Орден II степени
Аттестат
[ 27.10.2009 14:58:29 (UTC +3), msk.en.cx ]  

Еще можно было вбить вариант:

one small step for a man


Подполковник
Мальчик
Орден II степени
Аттестат
[ 27.10.2009 15:12:34 (UTC +3) ]  


Leonsio: Еще можно было вбить вариант:
one small step for a man
Не вбивал, потому что тогда не подойдёт по транскрипции - фамилия на английском произносится как фомэн, а не форэмэн. И я всё-таки склонен верить в то, что Нил Армстронг на самом деле ошибся при произнесении и потом пытался уже исправить эту ошибку (http://en.wikipedia.org/wiki/Neil_Armstrong#First_Moon_walk). А раз существует разночтение, то я оставил только тот вариант, который подходит под задание.
Младший лейтенант
Мальчик
Аттестат
[ 27.10.2009 16:37:12 (UTC +3), kramatorsk.en.cx ]  
игра понравилась, особенно гибриды и парадоксы. вот только игра покзалась слишком долгой. как по мне, заданий 40 хватило бы с головой
Майор
Мальчик
(
)
[ 27.10.2009 17:09:20 (UTC +3), france.en.cx ]  
shlayfer retired:...не подойдёт по транскрипции...

Гриш, здесь пропушено слово "канонической" :)
Кстати, именно в этом самая основная проблема первого блока заданий. Реальный английский настолько разный в разных концах нашей планеты, что говорящим (а не читающим) на нем очень сложно было решать загадки блока... :(
Подполковник
Мальчик
Орден II степени
Аттестат
[ 27.10.2009 17:34:51 (UTC +3) ]  
Laser:
shlayfer retired:...не подойдёт по транскрипции...
Гриш, здесь пропушено слово "канонической" :)
Кстати, именно в этом самая основная проблема первого блока заданий. Реальный английский настолько разный в разных концах нашей планеты, что говорящим (а не читающим) на нем очень сложно было решать загадки блока... :(

Ну, именно про Foreman скорее не "канонической", а "оригинальной". В сериале произносится, в основном, именно так. Ну а про разное произношение вполне логично. Та же проблема есть и с русским языком, и с украинским (про белорусский не знаю, но думаю что так же) - большое количество диалектов и особенностей произношения.


Я старался ориентироваться на то, что слышу в фильмах, разговорах, новостных сводках и на транскрипцию в современных словарях.
Подполковник
 vtm
[ 27.10.2009 18:27:27 (UTC +3), en.cx ]  
Soltari (Полный WinTeaM)
Ещё по мелочам.
В 17-м, мне кажется, не так уж видно по картинке материал ж-д, упорно бил пластмассу.


Аналогично в задании с Железным Феликсом - не скажешь однозначно, что камень. Бил бетон, цемент.
Ну да, впрочем, со Шлайфером уже это в асе обсудили. Каждый остался при мнении, что другой не прав.
На страницу: 
1  2  3  4  5  6  7  8
20.04.2024 10:29:43
(UTC +3)

www.en.cx
EncounterTM Ltd.
2004-2024 ©
Юрий (Дока)                    • ICQ: 393210935 • E-mail: doka@zp.en.cx          • моб: +38-067-7174316 • Владелец домена.

Евгения (ICE AND FIRE)  • ICQ: 240545643 • E-mail: promekotrans@mail.ru       • моб: +38-066-7913266 • Организатор.

Александр (OrfeyZP)       • Организатор.

Почта @zp.en.cx
бесплатный счетчик
с 17 сентября 2008 г